May 31

error in malaysian translation

I'm Ismail from Malaysia. I have been using your AlQuraan apps for quite a number of years. In fact I used this apps in my daily AlQuraan recitation & tadabbur. I noticed that currently we are not allowed to point out any mistake found in the apps especially in the word by word translation. I don't know in the other languages but in the Malay word by word translation I found out quite a lot of mistakes in translating as well as typing errors. For example in surah فاطر 35:8:10 the word يضل was translated as MENYELESAIKAN which means to solve or to settle, but it actually means "to let go astray". In Malay it should be MENYESATKAN. I remember formerly when we were allowed to send feedback on the apps I had many times send you the feedback about the errors that I noticed (including the above) but I think no action taken. So I hope.... if you do not allow others to give feedback then please appoint your own team to look into it. السلام عليكم
CompletedCompleted

Jul 13, 2023

Assalamu ‘alaykum wa rahmatullah. It has been fixed in the database. You will get it fixed in the next update, in-sha-allah.