French translation error in Surah 55 verse 6
complete
a
aissam0
Ar-Rahman 55:6
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
French - Muhammad Hamidullah
Translation now : "Et l'herbe et les arbres se prosternent."
Should be : "Et les étoiles et les arbres se prosternent."
JazakoumAllahou khayran
Log In
Shuaib
complete
As-salāmu ʿalaikum wa rahmatullah,
Sorry for the late reply, hope you are doing well.
The word "Najm" is used with two meanings:
1- Stars
2- Vegetation of a kind without a trunk, stalk, or stem.
There is a difference of opinion among the Mufassirin regarding which meaning is intended here.
According to many, the second meaning applies in this context, and the translation has been done accordingly.
For more details, please refer to:
Tafsir at-Tabari and
Sahih International commentary on Surah Ar-Rahman, Ayah 55:6.
Jazakallah khairan.