Islamic Foundation Bangla translation
planned
m
muhammadhasib
i am bangla language speaker.. ''Islamic foundation Bangladesh'' is a government organization ..its work on translate all major islamic book on bangla ..and its translation quality is too good than any other translation.. because here work all top level mufty and scholar in our country,so if is possible to add islamic foundation bangla translation to add in your app..then its will be a great honour,..,pls brother do something on it. May Allah give best of best reward to yours
Log In
Araf Mohammad Mahbub
planned
f
faruque2
Yes, pls!
m
md.09
Please add Islamic Foundation translation
g
golam813
Please add Islamic foundation Bangladesh translation.
F
Fairoze (Customer Support)
quran.gov.bd (Bangladesh Gov. Website).
Where you can also found Islamic foundation bangla translation.
k
kajaldighi
Fairoze (Customer Support): this is one of the authentic translation in bangla.
Araf Mohammad Mahbub
Merged in a post:
ইফার কুরআন অন্তর্ভুক্তকরণ প্রসঙ্গে
m
muhammad_mahfuzur
আসসালামুয়ালাইকুম,
প্রথমে শুভেচ্ছা নিবেন।কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপন করছি কুরআনের অফলাইন সংস্করনের এই মহৎ উদ্যোগে অবদান রাখার জন্য।
এইখানে কুরআনের ৬টি বাংলা অনুবাদ ব্যবহার করা হয়েছে।আরো অনুবাদ অবশ্যই এতে অন্তর্ভুক্ত করা হবে ভবিষ্যতে সেই আশা রাখতে পারি।
ইসলামিক ফাউন্ডেশনের অনুবাদটা অন্তর্ভুক্ত করলে চিরকৃতজ্ঞ থাকবো।কেননা এইটা বাংলাদেশের সবচেয়ে বেশি মুদ্রিত কুরআনের অনুবাদ।বাংলাদেশের জাতীয় প্রতিষ্ঠান থেকে পুরো বাংলা সাহিত্যের পুরোধা ব্যক্তিত্বদের সমন্বয়ে গঠিত পরিষদের।যা এর মুখবন্ধে লিখিত আছে তা পড়লে বিষয়টি পুরোপুরি বুঝে আসবে।
আর এইখানে মুজিবুর রহমানের যেই অনুবাদটা অন্তর্ভুক্ত হয়েছে তা পুরোপুরি ইসলামিক ফাউন্ডেশনের চলিত ভাষায় রূপান্তরিতকরণ।বিভিন্ন আয়াতের অনুবাদে তিনি কিছু পরিবর্তন,পরিমার্জন ও সংরস্করণ হিসাবে নতুন কিছু শব্দের ব্যবহার দেখিয়েছেন মাত্র।
তাফসীরে আবু বকর জাকারিয়ে নামটা ব্যবহার আদৌ কতটা বৈধ?
এই পুরো সংস্করণটাই তাফসীরে মারেফুল কুরআনের যেইটা মুফতী শফীর,যেইটা বাংলায় অনুবাদ করেন মুহিউদ্দিন খান,এই অ্যাপে মুহিউদ্দিন খানের অনুবাদটা আছে।হাজীদের মধ্যে বিতরণের জন্য যেইটা কুরআনের ফাহাদ কুরআন প্রিন্টিং কমপ্লেক্স থেকে বের করা হয়েছে তা মূলত এর পূর্বের বের করাটার পরিবর্ধিত সংস্করণ যা আবু বকর যাকারিয়ার তত্ত্বাবধানে বের হয়।https://drive.google.com/file/d/1vaoDQSZ3i2cg_lY0jIDitvgU1k9hvpnT/view?usp=drivesdkআর ভূমিকায় সৌদি কর্তৃপক্ষ স্পষ্টই বলেছে,কমপ্লেক্সের পক্ষে আবু বকর যাকারিয়া কাজ করেন।আবু বকর জাকারিয়া এর পূর্বের মুদ্রিত কুরআনের তাফসীরের কপি যা হাজীদের মধ্যে বিতরণ করা হয়েছে সেইটি থেকে কিছু কাট ছাট করেন আর বিভিন্ন রেফারেন্স সংযুক্ত করেন।যেইটা পুরোটা মারেফুল কুরআন,এইটার মূল লেখক মুফতী শফী,বাংলা অনুবাদক মাওলানা মুহিউদ্দিন খান,প্রকাশক ইসলামিক ফাউন্ডেশন বাংলাদেশ,সংক্ষিপ্ত মারেফুল কুরআনের মূল কারিগর অনুবাদক মুহিউদ্দিন খান,আর এইটাই কুরআনের তাফসীর হিসাবে হাজীদের জন্য ছাপানো হয় বছরের পর বছর।আর এই সংস্করণটি পুনরায় প্রিন্টিং কমপ্লেক্স থেকে নতুন করে ছাপানোয় তাফসীরকারক হিসাবে আবু বকর যাকারিয়াকে দায়িত্ব দেওয়া হয়।তিনি যথাযথ রেফারেন্স সংযুক্ত করেন মাত্র।পুরো তাফসীরে ৫% ও বাক্য নেই আবু বকর সাহেবের।কুরআন প্রিন্টিং কমপ্লেক্সের তাফসীরদ্বয় আর মারেফুল কুরআন খুলে দেখলেই হলো।আবু বকর যাকারিয়া এই দায়িত্ব পালনে একটা অনুবাদ ব্যবহার করেন যা ইসলামিক ফাউন্ডেশনের অনুবাদকে ভিত্তি ধরে করা,প্রায় ৭০-৮০% শব্দ ও বাক্যক্রম ইসলামিক ফাউন্ডেশনের।
[মুজিবুর রহমান] তাফসীরে ইবনে কাসীরের বাংলা অনুবাদে মুজিবুর রহমান একটা অনুবাদ করেন যার পুরোটাই ইসলামিক ফাউন্ডেশনের।তবে ইসলামিক ফাউন্ডেশনের অনুবাদ সাধু ভাষায় রচিত।আর মুজিবুর রহমানেরটা চলিত ভাষায়।অনুবাদ্বয় মিলালেই বুঝা যাবে।
[মুহিউদ্দিন খান] তাফসীরে মারেফুল কুরআনের বাংলা অনুবাদে একটা নতুন অনুবাদ আনয়ন করেন অনুবাদক।যা মুহিউদ্দিন খানের বাংলা কুরআনের অনুবাদ হিসাবে এই অ্যাপেও অন্তর্ভুক্ত আছে।যা স্বতন্ত্র বৈশিষ্ট্যমন্ডিত।